来这儿
看帖
/ huaren

马上要onsite interview,可是掉了颗门牙,怎么办 查看原帖

xyzhaha
1楼
LD打球不小心,门牙撞到了,只能拔了。可是接下来要onsite interview, 怎么办?
starbucks1
2楼
可怜的,这个只有彻底bless了。
lisalai
3楼
不能去补吗
leilei-leilei
4楼
能马上补吗?这个太影响形象了
glassfishct
5楼
好像在植牙前可以先装一个假的,牙医肯定有办法的
vpii
6楼
只有我想象了画面觉得有些喜感吗 Bless!
appleapp
7楼
绝对给面试官留下深刻印象!
offerqueen
8楼
晕。。。。还有这种事
独牙兽
9楼
对不住LZ,这+1
Monokeros
10楼
patpat 帮顶
jbea
11楼
这老公也太不省心了.
tasukilover
12楼
可以装假的吧。。。
xiaomajia123456
13楼
是很有喜感。。。。。。lz马上去牙医那里,装假牙之前,会给你一个临时的,不仔细看不会发现的
shoeholic
14楼
牙医那里会给装个临时的.不用担心.
shoeholic
15楼
和你的ID太应景了[em218]
idealberry
16楼
不装个临时牙就不要去,去了也是白去。美国人是最最注重牙齿的。
鬼画符
17楼
先假牙……和牙医说,能不能加急
calumet
18楼
问问牙医吧,我一个朋友也是前面的一个牙劈掉了,但她的牙根还在,她的牙医就在牙根上钉了小螺丝,然后在上面做一个假牙,听说是刚掉的时候立刻去做,效果很好,我也不懂哈,她给我看照片反正是看不出来,不过她没高兴几天,吃东西的时候没留意,啃骨头上把那个牙硌掉了。 去问问牙医,像你老公这种能不能弄个暂时的,前面缺个牙的感觉真是。。。。。
CATHYCHOW2014
19楼
Bless
我们仨
20楼
嗯,可以讲这个打掉牙的故事缓解气氛,说不定有意想不到的结果。
littlefish99
21楼
看到标题怎么那么想笑呢,,,, 抱歉
asvs
22楼
打电话要求延期,另外马上跟牙医联系植牙

第一印象太重要了
bigfishbowl234
23楼
+1
Cumberbitch
24楼
马上联系一下hm,看能不能改日子,然后赶快做一个暂时的(假的,道具牙)。。。。。。

pat pat pat!!!!太倒霉了。。。。。。
一叶知秋的美丽
25楼
不厚道的笑了。。。bless楼主老公。。。
jjkzh
26楼
bless, 原谅我笑傻了么?
yangbuhui
27楼
可以让牙医装个临时的,祝好运
rubialee
28楼
是不是影响说话了都
芍粉坨
29楼
Bless
brightly
30楼
嗯。。。我错了。。。但是bless!!
winternight
31楼
哈哈哈 好喜感 bless!
mangooo26
32楼
bless 。```````````````````````````````````````````````
fairytale2014
33楼
觉得好有画面感啊 bless 应该没什么影响吧
Chynna1979
34楼
Sorry楼主 我也超级不厚道的笑了 bless
minawo
35楼
我会这样去了,就说''昨天打球弄的''。保证留下深刻印象
murphypro
36楼


LOL,BLESS
月沼
37楼
small talk的谈资,很好
Jianliyan
38楼
应该能补吧,
lcbaby
39楼
blesssing.
板凳
40楼
BLESS
spoonn
41楼
Bless!!!!!!
DOTA不是我的菜
42楼
我也觉得 会留下比较深的印象 而且自嘲一下活跃气氛
lovein2013
43楼
+1
Bless LZ.....
金秀贤xi
44楼
对不起笑了。。。。。。。。bless
CrystalMonkey
45楼
这种意外很能理解吧!!又不是以后都空着 XD
没事的 bless
kittypath
46楼
回复 [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=1805053&postid=66949243#66949243]1楼xyzhaha的帖子[/url] 我不怀好意的忍不住笑了。。。立马去看牙医啊。
bangobunny
47楼
这绝对印象深刻啊 去吧 放松
jennyalger
48楼
看标题就笑了。。。不过不影响面试吧。。可以用来自嘲活跃一下气氛
一坨喵
49楼
看牙医吧 在跟面试的说明一下
njacindy
50楼
呵呵,忍不住笑,祝福lzlg,马上补吧
Back to list
DISCLAIMER: This information is provided "as is". The post content belongs to the original source.